2011年6月9日 星期四

制裁伊朗政策對於保單效期之影響

壹、【前言】:
西元2011年5月25日英國上訴法院(the Court of Appeal)針對Arash Shipping Enterprise Co. Ltd. –v.- Groupama Transport案(註一) ,認為:縱使僅僅祇是海運保單效期的「自動延展」(an insurance policy automatic extension),亦屬於觸犯「歐盟理事會」在西元2010年10月25日所頒行的No. 961/2010號條例(Council Regulation (EU))第26(4)條:禁止提供保險暨再保險安排給伊朗人士(an Iranian person)的規定(包括保險與再保險契約的延長或更新均在嚴格禁止之列)(註二) 。

貳、【案情概述】:
上訴人Arash船運公司,雖然是一家登錄在塞浦路斯共和國的公司,但掌有實質控制權的老板卻與伊朗有關。這家公司係旗下船隊海運綜合保單中(船體機具險)「共同被保險人」(Co-insureds)的代表人(representative)(註三) ,而被上訴上Groupama公司則是這張海運保單裡提供保險保障的「主保險人」(the lead insurer)(註四)(註五) 。本案中的系爭保單,效期自西元2010年5月起算維持一年,但得在「損失比率」(loss ratio)達到一定水準時,即可繼續延長一年。除此之外,系爭保單內亦包括有所謂的「對伊朗制裁條款」(the Iranian Sanctions Clause),其賦與保險人得在被保險人有違反前開制裁條款,或陷保險人有違反前開制裁條款的可能性之下,終止保單效期的權利。

對於Arash船運公司的實質控制人,係屬於歐盟理事會No. 961/2010號條例內所定義的「伊朗(自然)人、組織或個體」(Iranian person, entity or body)身份,應無疑義。前開條例的生效期日係西元2010年的10月27日,約為系爭保單生效後的第5個月。然從這一天開始,該條例的第26(1)條即原則上禁止(僅有非常少數的例外)提供「保險」或「再保險」的保障給「伊朗人,組織或個體」,祇是系爭案保單的生效期日早於前開歐盟條例的公佈施行,所以歐盟條例規範了所謂「法令生效過渡期間」應如何因應的第26(4)條,在這裡就顯得格外重要了。事實上,歐盟條例第26(4)條的規定明細如下:「對於本規則生效前的保險或再保險安排所為的延展或更新一律禁止,但在不影響第16(3)條規定的情況下(註六) ,其並不禁止在本規則生效前的依約履行」(This Article prohibits the extension or renewal of insurance and re-insurance agreements concluded before the entry into force of the Regulation, but, without prejudice to Article 16(3), it does not prohibit compliance with agreements concluded before that date)。

本案的關鍵點即在於所謂的「(保險效期)自動延展」一年是否違反歐盟第26(4)條的規定?主要保險人Groupama認為若依照原保險契約的規定,將保單效期自動延展一年的話,恐將會違反歐盟的規定,而陷自己於被制裁的危險中。準此,Groupama即以自己的名義發函通知被保險人Arash Shipping Enterprises Co. Ltd.,保單在效期屆滿後,即不再繼續提供保險服務,以免被第三者認定係違反「伊朗禁運」的規定。對於此一舉動,其他共同保險人隨之跟進。對此,Arash認為其權益遭受到損害,爰提訴請求Groupama暨其他共同保險人賠償。Arash主張保險人有義務延展原保單的效期,蓋原保單中的「自動延展」條款規定:凡祇要規定的損失紀錄門檻已經達到標準,保單即應自動延長一年,而此舉並不違反第26(4)條的規定。

保單約定的準據法係英國法(English law),而英國法院的初審法官Burton J.在審究全案事實之後,認為歐盟條例第26(4)條規定,的確禁止原保單效期的自動延長,所以保險人Groupama的「保單效期終止」通知,有其效力並無違誤。原告Arash不服,遂提上訴,以求公允。

參、【爭執點】:
一、保單內的效期自動延展條款,是否為歐盟條例第26(4)條所列的禁止範疇?
二、保險人Groupama有權終止保單?其終止的通知是否有效?

肆、【判決結果】:
一、保單內的效期自動延展條款,係在歐盟條例第26(4)條所列的禁止範疇內。
二、保險人Groupama有權終止保單,其終止的通知有其效力。

伍、【分析】:
本案保單中兩個關鍵的規定,一為所謂「對伊朗制裁條款」:「Iran Sanctions Clause: Insurers hereon may, on such notice in writing as the Insurer may decide, cancel the Insurer’s participation under this Policy in circumstances where the Assured has exposed or may, in the opinion of the Insurer, expose the Insurer to the risk of being or becoming subject to any sanction, prohibition or adverse action in any form whatsoever against Iran by the State of the Ship(s) flag, or by the United Kingdom and/or the United States of America and/or the European Union and/or the United Nations.」(當被保險人已造成或依保險人看來可能會造成保險人曝露在船籍國、英國、美國、歐盟,及(或)聯合國所採取抵制伊朗的制裁、禁止或其他類似措施的風險中時,則保險人即得以書面通知終止此一保單的效期),「The participation of the Insurer on this Policy shall forthwith cease if any Ship is employed by the Assured in a carriage, trade or on a voyage which will thereby in any way howsoever expose the Insurer to the risk of being or becoming subject to or in breach of any sanction, prohibition, regulation or adverse action in any form whatsoever against or in respect of Iran promulgated by the State of the Ship(s) flag or by the United Kingdom, and/or the United States of America and/or the European Union and/or the United Nations.」(假設被保險人使用任一承保船舶,從事一有可能會造成保險人違反或曝露在船籍國、英國、美國、歐盟,及(或)聯合國所採取抵制伊朗的制裁、禁止或其他類似措施的風險的運送、交易或航程者,則保險人立刻即得以書面通知終止此一保單的效期)。

另一個關鍵規定則為所謂的「期中檢討條款」(Review Clause):「Provided that, after 10 months of the policy period, the Credit Balance of this insurance is 50% or better for all fleets combined Underwriters hereon will extend the period of this insurance for a further twelve months on an unaltered basis.」(但保單生效後10個月,如果此一保險所承保船隊的信用餘額尚超過50%的話,則本保單的效期將以同樣的條件延展一年)。

上訴法院認為本案應首先討論:Groupama是否有權簽發保單終止通知的這一個議題。雖然Arash針對此一議題,提出當初制裁伊朗條款訂定的原由,暨適用此一條款應該要有的技術需求,然最後仍舊無法獲得上訴法院的青睞。上訴法院認為Groupama是有權簽發此一保單終止通知,此一通知有其法律上的效力。至此,上訴法院開始爭辯保單自動延展條款是否在歐盟條例第26(4)條禁止的範疇之內?

上訴法院瞭解此一爭點關係到整體海運保險市場的利益,是有其重要性,所以在態度上始終保持一嚴謹與中立的立場。於是乎,其參考英國官方組織負責執行歐盟條例的單位,即HM Treasury(英國財政部),暨歐盟執委會(EU Commission)針對第26(4)條的解釋後,發現前開兩個組織均認為所謂保單內的「自動更新」條款(automatic renewal)並未被制裁伊朗政策所允許。

英國上訴法院負責承審本案的Stanley Burton法官(審判長),認為由一民事法庭(a civil court)來解釋歐盟條例第26(4)條的正確涵義並不恰當,蓋違反歐盟條例的行為在英國法係被歸類在刑罰的範疇之內(a criminal offence)。

雖然如此,上訴法院合議庭的另外一位Tomlinson法官在其自己的協同意見書當中(註七) ,仍主張初審法院的見解自有其見地(plainly correct),歐盟條例第26(4)條本就不應該被解釋為係對於保單延長或更新禁止的例外。雖然如是延展或更新,有可能會被解釋為其祇是保險人單純地依照保單條款上的明示規範,延展或更新保單的效期而已,更何況該保單條款的訂立係發生在歐盟條例制裁伊朗生效之前。Tomlinson法官認為第26(4)條正確的解讀應該為:在第26(4)條中所謂的「合意」(agreement)應係指保險或再保險契約的合意。至於保險人依約延長保單效期的行為,似應該解為係所謂的遵守非保險或再保險契約的合意。因此延展保單效期的責任,祇能說或許會是一攸關保險的「合意」,然答案如果是肯定的話,則其必然係出現在保險的合意之中。雖然如此,凡遵守此一合意型態的作為,會被第26(4)條所允許,Tomlinson法官個人深表懷疑。

陸、【結語】:
從歐盟條例生效以來,保險或再保險合約的延展或更新效力問題,一直困擾著保險人、再保險人、被保險人,與保險經紀人等「利害關係人」,蓋歐盟條例原則上係允許訂立在條例生效前的保險或再保險條款的繼續履行,而不受到制裁條款的限制。

初審法院對於歐盟條例第26(4)條限縮性的解釋,與上訴法院的支持,多少已經給大家些許「啟示」。在本案審理中,英國財政部表達其支持所謂「保單效期自動更新」條款,係為歐盟條例制裁伊朗措施範圍內的立場,縱使在實務上其針為此一議題並沒有作出任何的「行政處分」。持平而論,若從「市儈」的角度切入,我們不難推測出會有如是結果,蓋若要嚴格執行制裁伊朗的舉動,斷不能有任何疏漏而可能造成危害此終極目的的舉動,是所謂的「自動更新(延展)」條款,應沒有例外,是應該落在所謂的「禁止」之列,自不待言。上訴法院攸關延展或更新保險或再保險的合意,與保險或再保險契約本身乃係兩個不同概念的解釋,對於全案的理解是有其助益。祇是不管怎麼說,攸關本案的「自動延展」乃在第26(4)條禁止之列,則是一不爭的事實。

就是因為英國上訴法院不接納Arash的解釋,反而支持對於制裁伊朗條款狹義解釋的立場,所以限制了保險人終止保單效力的選擇性。準此,在如是結果下,建議保險人或再保險人應該以務實的態度在保單效期屆至前,與被保險人主動聯繫,並據實以告其將嚴格遵守制裁伊朗的規定,而不再延展或更新保單效期,以利被保險人預先有所準備,而不至屆時措手不及,始為上上之策。或許這樣的作為,可以減少或避免雙方之間的衝突與不必要的怨懟(全文完)。

(註解):
(註一): [2011] EWCA Civ 620。
(註二): 歐盟理事會No. 961/2010號條例第26(4)條規定:「This Article prohibits the extension or renewal of insurance and re-insurance agreements concluded before the entry into force of this Regulation, but, without prejudice to Article 16(3), it does not prohibit compliance with agreements concluded before the date」。
(註三): 這張保單所涵蓋的客體係伊朗的油輪船隊(Fleet of oil tankers),全球最大的油輪船隊之一。
(註四): Groupama公司在全球油輪船隊承保市場上佔有一席之地,其公司的主營業所所在地位於法國。
(註五): 本案另有訴訟參加人:Sveriges Angfartygs Assurans Forening公司,係保單的另一共同保險人,其公司的主營業所所在地位於瑞典。保單另外還有5個共同保險人,Gard Marine & Energy Limited(位於百慕達)、Samsung Fire & Marine Insurance Company Limited(位於韓國)、International General Insurance Company Limited(位於百慕達或杜拜),與Mellat Insurance Company(位於伊朗)。
(註六): 歐盟理事會No. 961/2010號條例第16(3)條規定:「No funds or economic resources shall be made available, directly or indirectly, to or for the benefit of the natural or legal persons, entities or bodies listed in Annexes VII and VIII」(禁止任何資金或經濟資源,以直接或間接方式,援助附件七與八所示的自然人或法人、組織或個體)。
(註七): 本案上訴法院的合議庭總共有3位法官參與:Stanley Burton法官、Elias法官,與Tomlinson法官。

沒有留言: