2010年9月24日 星期五

事物未來的發展趨勢?(看歐盟執委會對於P&I的競爭法調查)

壹、【前言】:
歐盟執委會(the European Commission)之前在檢討有關保險產業的「集體除外」(block exemption)議題中,透露其已經鎖定保險產業的若干特定議題,準備針對「聯營安排」(pooling arrangements)是否違反競爭法令的這個部分進行深入調查,特別是在「交叉聯營」(crosshairs)的這個部分。

西元2010年的8月26日,執委會證實了前開消息,蓋其宣佈將對於海上保險(maritime insurance)的這一個部分,正式展開攸關「聯營安排」的調查,而此項調查程序將會特別針對在「國際船東責任互保協會組織」(the International Group of P&I Clubs,簡稱IG)下的「船東互保協會」(Protection & Indemnity Clubs (P&I Clubs))之間,攸關「理賠分擔」(claiming-sharing)與「聯合再保」(joint-reinsurance)的協議,是否會對於互保協會的會員之間造成競爭上的限制?是否會將沒有加入前開協議的保險人摒棄在市場之外?等議題進行調查。

貳、【聯營行為的種類】:
話說「船東互保協會」係一「非營利事業機構」(a non-profit making association)(註一) ,其提供加入協會的每一個會員有關「防護與補償」的責任保險(Protection and Indemnity Insurance)。至於所謂的「國際船東責任互保協會組織」,則係由13個獨立的「船東互保協會」所組織而成的全球性組織(註二) 。而在「船東互保協會」之間所達成的協議,則會有效地形成一「共同保險」(co-insurance)與「共同再保險」(co-reinsurance)的聯營行為,這些行為中包括:特別針對船東互保責任保險的最低投保標準間的協議、保單條款與保費費率報價(指對於聯營所可提供的風險保障)的協議、對於第三人所提供再保服務的條款,暨互保協會與其會員之間針對契約關係的彼此約束等。

參、【競爭法與互保協會的歷史糾葛】:
事實上,互保協會對於歐盟執委會的這一波調查並不感到陌生,蓋其在90年代的後期即有類似經驗矣!回顧在那個時候,由於船東互保協會即已經囊括全球「防護與補償責任保險」市場的89%(約),隨即引起歐盟執委會的注意而下令調查是否有違反競爭法規的情事發生。祇是當時執委會的調查結果顯示:目前的情況對於在互保系統之外的其他保險人的競爭力,並不會形成太大的影響,爰簽結此案。然由於日前船東互保協會佔全球「防護與補償責任保險」的總額已經達到93%(約),所以有關保險「集體除外」的規定恐無法再給予豁免的保護傘了。雖然如此,執委會當時在考量協議的內容如果有若干微調整之後,則對於「國際船東責任互保協會組織」下的「理賠分擔」與「聯合再保」的安排,即沒有所謂違反競爭法規範的現象了(無論係依「歐盟運作條約」(the Treaty on the Functioning of the European Union)(TFEU)的第101條(註三)(註四) ,亦或是依前開條約第102條所規範「濫用優勢地位」(the abuse of a dominant position)的標準予以審核,均無違反)。

廣泛言之,執委會認為會員之間的協議係獨立會員能夠提供若干保險型式的唯一方式,是其無法限制TFEU第101條下的競爭。正因為如此,所以其並非歐盟競爭法規所規範的對象。針對協會所做的微調,係為確信任何潛在性的限制均得與第101條「共生」而不違反。原先執委會擔心在對於第三人再保的條款上,加諸涵蓋等級上的限制與差別待遇條款,會被指控有所謂的「優勢濫用」現象,但在經過微調之後,前開考量均已經被釐清。

執委會在評估作業完成後,當時給予「國際船東責任互保協會組織」的協議並不違反競爭法規10年的獨立豁免權。然在前開決議中,執委會要求「國際船東責任互保協會組織」每年必須提列報告,以讓其決定聯營安排是否仍舊有其必要性。如今前開10年的豁免權已於去年屆滿,於是執委會遂於今年年初對於各家互保協會展開一非正式性的初期接觸。

肆、【下一階段會採取的措施會是什麼?】:
當決定要展開程序的時候,即意味歐盟執委會將對於「互保協會」在「國際船東責任互保協會組織」的各項活動進行深入的調查。由於執委會正在尋求之前決議所建立的基礎,即互保協會間的協議是否得與競爭法規共存而無違反?爰我們預期執委會將會寄發給各個參加互保協會的會員一張詳盡的調查表,而要求各會員予以答覆。如果執委會對於其蒐證的結果有所疑慮,即會正式出具所謂的「反對聲明」(Statement of Objection),甚至會有所謂的「違反」決定。預計前開調查程序將會持續執行約一年到一年半的時間。

伍、【事物未來的發展趨勢?】:
根據歐盟執委會的調查,在「國際船東責任互保協會組織」的架構下,互保協會之間係依以下2種協議方式在運作:一為所謂的「國際集體協議」(the International Group Agreement),與「聯盟協議」(the Pooling Agreement)。前開協議除了對於「保險理賠」的分擔作業,與「聯合再保」業務予以規範外,另外亦將互保協會與其會員間的「契約關係」(the contractual relationship)亦包括在內。然這些協議並非「自動地」即被涵蓋在歐盟為保險產業所設下的「集體除外」項目內,蓋因為「集體除外」係僅對於市場佔有率在20%-25%以下的主體始有其適用的餘地。而依歐盟執委會的調查資料顯示,在「國際船東責任互保協會組織」下的成員,其提供「防護與補償」的保險額度早已經佔全球船舶噸位數的93%了,是沒有所謂「自動適用」的問題。

歐盟執委會的調查,其主要目的乃係想嘗試發掘,在略經調整過後的前開協議,是否有可能降低互保協會間違反「歐盟運作條約」第101條禁止聯合行為的可能性,暨免除第3人對於「國際船東責任互保協會組織」濫用「歐盟運作條約」第102條市場優勢的指控。

保險產業的範疇在過去幾年來,曾為歐盟執委會列為調查的對象,無論其係採深入業界探詢的方式,亦或是針對保險「集體除外」措施的方式採個別調查的方式為之。執委會明白表示「聯盟」模式會是其想要持續觀注的焦點。另,對於保險的認購亦會是其另一項觀察的重點。而2010年8月26日的正式對外宣佈,則是正式昭告大家歐盟對於保險範疇的違法競爭調查已經正式展開。其實多數亞洲國家的競爭法令,均有與歐盟相類似的規定,其均禁止所謂「反競爭協議」與「濫用市場優勢」的不當行為,譬如說:台灣的「公平交易法」(主管機關為行政院的公平交易委員會)、新加坡的the Competition Act (Cap 50B)(主管機關為the Competition Commission of Singapore (CCS)),與馬來西亞的the Malaysian Competition Act 2010 (主管機關為the Malaysian Competition Commission (MCC))(註五)。或許,這些機關也有可能會採取與歐盟執委會相同的調查程序。鑑於前開主管機關均被賦予相當大的調查權力,且調查對象若被發現有違反競爭法令的實證,則有可能會被科以極高的罰款,是建議所有業者應該定期檢視自己的業務,確保在活動的地域下,均能夠符合當地的競爭法令規範,始為上上之策(全文完)。

(註釋):
(註一):「船東互保協會」自西元1855年以來先後成立於英國、北歐半島的瑞典、挪威、日本與美國,13個組織(不包括China P&I)承保全球超過90%的海船噸位,並組成「國際船東責任互保協會組織」(P&I再保團體)。「船東互保協會」主要承保船舶所有人或營運人的航運責任危險,包括對船員與旅客的人身傷害、貨損、海洋油污、船舶殘骸移除、碰撞等責任,以及訴訟費用保險(FD&D)等,並對於加入的會員提供多樣性的法律諮詢與服務(譬如說:損害防阻建議)。再加上責任保險人地位具有的「參與權」,對於會員船東所涉及的海商爭訟,多具有強勢的主宰與高度參與,形成類似如「法律顧問」的角色。
(註二): 這13個「船東互保協會」包括有:American Steamship Owners Mutual Protection and Indemnity Association, Inc., Assuranceforeningen Skuld, Gard P&I (Bermuda) Ltd., The Britannia Steam Ship Insurance Association Limited, The Japan Ship Owners’ Mutual Protection & Indemnity Association, The London Steam-Ship Owners’ Mutual Insurance Association Limited, The North of England Protecting & Indemnity Association Limited, The Shipowners’ Mutual Protection & Indemnity Association (Luxembourg), The Standard Steamship Owners’ Protection & Indemnity Association (Bermuda) Limited, The Steamship Mutual Underwriting Association (Bermuda) Limited, The Swedish Club, United Kingdom Mutual Steam Ship Assurance Association (Bermuda) Limited, 與 The West of England Ship Owners Mutual Insurance Association (Luxembourg)等13家。
(註三): 「歐盟運作條約」的全文(英文版)可於以下網址中擷取:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2008:115:0047:0199:EN:PDF。其中第101條乃係針對事業以契約、協議,或其他方式的合意,與有競爭關係的他事業共同決定商品或服務的價格,或限制數量、技術、產品、設備、交易對象、交易地區等,相互約束事業活動等的「聯合行為」,明文予以禁止及例外的規定。
(註四): 「歐盟運作條約」的第101條:
1. The following shall be prohibited as incompatible with the internal market: all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between Member States and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the internal market, and in particular those which:
(a) directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions;
(b) limit or control production, markets, technical development, or investment;
(c) share markets or sources of supply;
(d) apply dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage;
(e) make the condition of contracts subject to acceptance by the other parties of supplementary obligations which, by their nature or according to commercial usage, have no connection with the subject of such contracts.
2. Any agreements or decisions prohibited pursuant to this Article shall be automatically void.
3. The provisions of paragraph 1 may, however, be declared inapplicable in the case of:
- any agreement or category of agreements between undertakings,
- any decision or category of decisions by associations of undertakings,
- any concerted practice or category of concerted practices.

Which contributes to improving the production or distribution of goods or to promoting technical or economic progress, while allowing consumers a fair share of the resulting benefit, and which does not:
(a) impose on the undertakings concerned restrictions which are not indispensable to the attainment of these objectives;
(b) afford such undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question.

(註五): 西元2012年始正式生效。

沒有留言: